仅供社论使用

2018年2月15日:来自印度和世界各地的游客访问泰姬陵,泰姬陵是联合国教科文组织在阿格拉的世界遗产. — 图库影像片段

2018年2月15日:来自印度和世界各地的游客访问泰姬陵,泰姬陵是联合国教科文组织在阿格拉的世界遗产.

 — 视频影像CRSPHOTOS
  • CRSPHOTOS
    作者CRSPHOTOS
  • 476880838
  • 查找类似的视频影像
  • 长度: 00:20纵横比: 16:9
  • 4.5

同一系列:

2018年2月15日:来自印度和世界各地的游客访问泰姬陵,泰姬陵是联合国教科文组织在阿格拉的世界遗产.
2018年2月15日 来自印度和世界各地的游客访问泰姬陵 泰姬陵是联合国教科文组织在阿格拉的世界遗产 — 图库视频影像
AGRA, INDIA-15 February BRUARY 2018: Tourists from India and around the world visit the Taj Mahal, Taj Mahal is a UNESCO World Heritage Site in Agra
Agra India February Bruary 2018 Tourists India World Visit Taj — 图库视频影像
AGRA, INDIA-15 February BRUARY 2018: Tourists in the Red Fort at Agra, This fort is a very popular tourist attraction, because you can get a beautiful view of the Taj Mahal.a教科文组织世界遗产场址.
Agra India February Bruary 2018 Tourists Red Fort Agra Fort — 图库视频影像
AGRA, INDIA-15 February BRUARY 2018: Tourists in the Red Fort at Agra, This fort is a very popular tourist attraction, because you can get a beautiful view of the Taj Mahal.a教科文组织世界遗产场址.
Agra India February Bruary 2018 Tourists Red Fort Agra Fort — 图库视频影像
AGRA, INDIA-15 February BRUARY 2018: Tourists in the Red Fort at Agra, This fort is a very popular tourist attraction, because you can get a beautiful view of the Taj Mahal.a教科文组织世界遗产场址.
Agra India February Bruary 2018 Tourists Red Fort Agra Fort — 图库视频影像
德里- 2018年2月13日:游客参观Qutub Minar,Qutub Minar是世界上最高的尖塔,高72.5米,是联合国教科文组织的世界遗产.
2018年2月13日 游客参观Qutub Minar Qutub Minar是世界上最高的尖塔 高72 是联合国教科文组织的世界遗产 — 图库视频影像
AGRA, INDIA-15 February BRUARY 2018: Tourists in the Red Fort at Agra, This fort is a very popular tourist attraction, because you can get a beautiful view of the Taj Mahal.a教科文组织世界遗产场址.
Agra India February Bruary 2018 Tourists Red Fort Agra Fort — 图库视频影像
德里- 2018年2月13日:游客参观Qutub Minar,Qutub Minar是世界上最高的尖塔,高72.5米,是联合国教科文组织的世界遗产.
2018年2月13日 游客参观Qutub Minar Qutub Minar是世界上最高的尖塔 高72 是联合国教科文组织的世界遗产 — 图库视频影像
AGRA, INDIA-15 February BRUARY 2018: Tourists in the Red Fort at Agra, This fort is a very popular tourist attraction, because you can get a beautiful view of the Taj Mahal.a教科文组织世界遗产场址.
Agra India February Bruary 2018 Tourists Red Fort Agra Fort — 图库视频影像
AGRA, INDIA-15 February BRUARY 2018: Tourists in the Red Fort at Agra, This fort is a very popular tourist attraction, because you can get a beautiful view of the Taj Mahal.a教科文组织世界遗产场址.
Agra India February Bruary 2018 Tourists Red Fort Agra Fort — 图库视频影像
德里- 2018年2月13日:游客参观Qutub Minar,Qutub Minar是世界上最高的尖塔,高72.5米,是联合国教科文组织的世界遗产.
2018年2月13日 游客参观Qutub Minar Qutub Minar是世界上最高的尖塔 高72 是联合国教科文组织的世界遗产 — 图库视频影像
在印度阿格拉红堡拿着相机的年轻女孩.
在印度阿格拉红堡拿着相机的年轻女孩 — 图库视频影像
在印度阿格拉红堡拿着相机的年轻女孩.
在印度阿格拉红堡拿着相机的年轻女孩 — 图库视频影像
AGRA, INDIA - 2018年2月15日:阿格拉红堡的游客,这座城堡是一个非常受欢迎的旅游胜地,因为你可以看到泰姬陵的美丽景色。a教科文组织世界遗产场址.
Agra India 2018年2月15日 阿格拉红堡的游客 这座城堡是一个非常受欢迎的旅游胜地 因为你可以看到泰姬陵的美丽景色 A教科文组织世界遗产场址 — 图库视频影像
AGRA, INDIA-15 February BRUARY 2018: Tourists in the Red Fort at Agra, This fort is a very popular tourist attraction, because you can get a beautiful view of the Taj Mahal.a教科文组织世界遗产场址.
Agra India February Bruary 2018 Tourists Red Fort Agra Fort — 图库视频影像
AGRA, INDIA-15 February BRUARY 2018: Tourists in the Red Fort at Agra, This fort is a very popular tourist attraction, because you can get a beautiful view of the Taj Mahal.a教科文组织世界遗产场址.
Agra India February Bruary 2018 Tourists Red Fort Agra Fort — 图库视频影像

使用信息

根据标准许可,您可以将此免版税社论视频“ 2018年2月15日:来自印度和世界各地的游客访问泰姬陵,泰姬陵是联合国教科文组织在阿格拉的世界遗产. ”用于个人和非商业目的。此社论视频片段可用于记录片或说明性内容 。请注意,社论视频不得用于广告或推广材料。

您可以购买此社论视频片段,并以高达1920x1080 的高分辨率下载。